Boom metrics
Общество10 марта 2011 8:07

Корреспондент «КП» проверил, как обходятся с клиентами в новой аптеке для иностранцев

Забыв на время русский язык, мы отправились за аспирином

На днях в столице Приморья открыли аптеку, клиентами которой, как было задумано, станут не только российские граждане, но и иностранные гости нашего города. Тут ведь и саммит АТЭС близится: не дай бог, у кого из чужеземных гостей несварение случится, а тут, прям в центре, на Светланской, так сказать, стрит, лавка с медикаментами, где крупными буквами на вывеске значится: «Аптека – Pharmacy».

Аптека для иностранцев оказалась пилотным проектом Приморской краевой аптеки, руководство которой объявило: весь персонал свободно объясняется по-английски, а параллельно изучает еще и восточные языки.

Корреспондент «КП» решил испытать фармацевтов-полиглотов и, прикинувшись иностранцем, отправилась за аспирином.

- Дую хэв ан эспирин? - спросила я, улыбаясь в 32 зуба и интенсивно жуя жвачку (почему-то именно такой образ иностранца первым пришел в голову).

Продавец по-доброму улыбнулась и достала пачку русского аспирина, самого дешевого, кстати, хотя могла б толкнуть иностранцу чего подороже. Тут я задала резонный вопрос: «А это качественный аспирин, или, может, есть что-то еще?».

Растерявшись, женщина позвала молоденькую девушку продавщицу:

- Иди сюда, здесь англичанка аспирин хочет.

Обрадовавшись, что русского шпиона не раскрыли, я тут же столкнулась с новой проблемой. Молоденькая продавщица выложила передо мной кучу бутыльков на «непонятном» русском языке – что выбрать?

- Это для сердца хорошо, - по-русски сказала она и похлопала себя по груди. – В Дании сделано. Как Дания по-английски? - обратилась девушка к коллеге.

Растерянно глядя то на одну, то на другую продавщицу, я тоже пыталась вспомнить, как по-английски звучит название этой прекрасной страны, но подсказать им не могла – я ж по-русски не понимаю.

В итоге, выбрала самый дешевый препарат. Но и тут мне озвучили цену на русском, да и на кассовом аппарате вместо цифр значилось «Добро пожаловать» - ну, не понятно же! К счастью, продавец быстро спохватилась и выбила нужную цену.

Тут я с растерянным видом достала родные русские рубли, как бы пытаясь понять, какую бумажку надо протянуть. Даю полтинник.

- Не, это много, мельче деньги есть? - машет руками продавец, но я ведь нерусская, ничего не понимаю. Поэтому лишь пожимаю плечами и говорю «сорри».

Выходя из аптеки, я радовалась, что владею великим могучим, иначе даже в аптеке для иностранцев мне пришлось бы нелегко. Между тем, как рассказали в руководстве Приморской аптеки, иностранные клиенты к ним захаживали и до меня.

Аптека для иностранцев пилотный проект Приморской краевой аптеки, руководство которой объявило: весь персонал свободно объясняется по-английски

Аптека для иностранцев пилотный проект Приморской краевой аптеки, руководство которой объявило: весь персонал свободно объясняется по-английски

- Первыми клиентами из-за рубежа стали туристы, побывавшие во Владивостоке во время визита в наш порт лайнера «Ocean Princess», - рассказал «Комсомолке» пресс-секретарь Приморской краевой аптеки Дмитрий Мухотин.

Пассажиры круизного судна закупали витамины. Иностранцы, по словам Мухотина, оценили приветливость персонала, а также то, что информация на витринах дублируется на английском языке.

- Если обслуживание на иностранных языках будет пользоваться спросом у туристов и иностранных бизнесменов, вероятно, еще несколько филиалов Приморской краевой аптеки перейдут на международный стандарт работы, - добавил Дмитрий.